29 april 2008

"Yesterday I was in one of the Pings"


I dagens Sydsvenskan reflekterar författaren Niklas Söderström kring hur det svenska språket låter för folk från andra länder. Han skriver:

Förvisso lär det vara så att vi uppfattar okända språk som flöden eftersom vi inte urskiljer hur orden är uppdelade. Som när jag träffade en australiensare på resa i Sverige. Jag frågade var han varit. ”Yesterday I was in one of the Pings, don’t remember which”. One of the Pings? ”Yeah, you know, Linko-Ping, Norrko-Ping, Ko-Ping”.

Det är svårt att inte le åt det hela. "Yesterday I was in one of the Pings." Härligt!

Hans slutsats tycks vara att svenskan låter konstigt alternativt att det inte går att bestämma hur vi låter exakt, eftersom den dialektala variationen inom landet är så pass påtaglig. Men oavsett hur det nu kan tänkas ligga till var texten lagom kort och mycket rolig att läsa.

Inga kommentarer: